Aralarında Şêrko Bêkes, Ferhad Şakelî ve Nasir Rezazî'nin de bulunduðu 23 Doðu ve Güney Kürdistanlı aydının Kürtçe Latin alfabesine karşı başlattıðı kampanyaya ilişkin tartışmalar kızıştı. "Kürtçe Latin alfabesi Kemalistlerin alfabesidir" ve "Kürt dil konferanslarına katılanlar dilbilimci deðil" gibi aðır ithamların yer aldıðı çaðrıya 80 Kürt aydını deklarasyonla yanıt verdi.
Geçtiðimiz yıl ilki Güney Kürdistan'ın Hewlêr kentinde, ikincisi ise bu yıl Diyarbakır'da gerçekleştirilen ve dünyanın deðişik ülkelerinde yaşayan çok sayıda dilbilimcinin katıldıðı Kürt dil konferanslarında Kürtçenin standart bir gramere kavuşması tartışmaları yapılmış ve bunun için ilk adımlar atılmıştı.
Ancak Kürt dilbilimcilerinin bu girişimlerine karşı geçtiðimiz günlerde "Kürt Dilini Koruma Ýnisiyatif Grubu" adı altında 23 doðu ve güney Kürdistanlı bir araya geldi. "Stalin nasıl zorla Kürtlere Kiril alfabesini dayadıysa, Kemalistler de Kürtçe Latin alfabesini dayattı" gibi ilk kez 1932 yılında Celadet Bedirxan tarafından Hawar dergisinde kullanılan Kürtçe Latin alfabesine karşı aðır ithamların bulunduðu bu aydınların çaðrısına şu isimler imza attı:
Aso Germiyanî, Ehmed Bawer, Ehmedî Qazî, Emced Şakelî, Bextiyar Emîn, Bedran Ehmed Hebîb, Pişko Necmedîn, Cotyar Tofîq Hewramî, Xebat Arif, Rizgar Şêxanî, Refîq Sabir, Sudad Resûl, Selam Nawxoş, Şêx Omer Xerîb (Mîr Akreyî), Şêrko Bêkes, Asî Rebatî, Ferhad Şakelî, Fehmî Kakeyî, P. Dr. Fuad Heme Xurşîd, Kawe Emîn, Letîf Helmet, Muhsîn Ciwamêr, Nasirî Rezazî, Nerîman Xoşnaw.
'LATÝN ALFABESÝ KÜRTÇEYE YETMÝYOR' ÝDDÝASI
Kürt dil konferanslarına katılımcıları arasında dilbilimci olanların sayısının 10 kişiyi geçmediði iddia edilen çaðrıda Arap alfabesi ve Kürtçenin Soranî lehçesi kast edilerek "Bu tür konferansların amacı yıllardır ulusal birliðimiz kast eden edebi dilimiz yıkmak ve Latin alfabesini Kürt kültür ve edebiyatına dayatmaktır" görüşü öne sürüldü. Latin alfabesinin Kürtler için asimilasyonu getireceðini iddia eden ve hatta Latin alfabesi için "Türkçe alfabe" ifadesini kullanan aydınların çaðrısı özetle şöyle:
"Latin-Türkçe alfabe kesinlikle Kurmancî lehçesindeki seslere yetmiyor. Kürtler geçen bin yıl boyunca tek bir alfabe kullandılar. Klasik eserlerini bu alfabeyle yazdılar. Güney ve Doðu Kürdistan'da Latin alfabesine geçiş bizim kırmızı çizgilerimizdir ve asla bunu kabul etmeyeceðiz. Çünkü böyle bir şey ateşle oynamak gibidir. Kürdistan bölgesinin siyasi idaresinden Kürt dili ve kültürüne ilişkin çalışmaların uzmanlarla yapılmasını istiyoruz."
80 AYDINDAN YANIT
Güney ve doðu Kürdistanlı 25 aydının çaðrısına bugün 80 Kürt aydını bugün ortak bir deklarasyon yayınlayarak yanıt verdi. Söz konusu çaðrıda Hewlêr ve Diyarbakır'da yapılan Kürt dil konferansına katılan 400'den fazla Kürt aydınına hakaretler yapıldıðı belirtilerek, 25 aydının çaðrısı provokasyon olarak nitelendirildi. Kürdistan'ın dört parçasından aydın, dilbilimci, gazeteci ve yazarın imzaladıðı deklarasyonda "Kürt Dilini Koruma Ýnisiyatif Grubu"nun bu girişimine karşı imza kampanyasının başlatılacaðı bildirildi.
Eylül 2011'de Hewlêr'de ve Mart 2012'de Diyarbakır'da yapılan Kürt dil konferanslarının önemine dikkat çekilen deklarasyonda özetle şu ifadeler yer aldı: "Kürt Dilini Koruma Ýnisiyatif Grubu'nun çaðrısı Kürtlerin birliði için büyük tehlikedir ve sadece Kürtler arasında nifak tohumları ekmekten başka bir şey deðildir. Kürt-Arap alfabesi birçok kez deðiştirildi, ayrıca dünya üzerinde bir dilin bütün seslerine yanıt verecek bir alfabe yoktur."