Türkiye’de bir mahkemenin Cegerxwin’in şiirinden 1970'li yılların başında bestelenen “Herne Peş” marşının "PKK marşı olup olmadıðının tespiti" için görevlendirdiði bilirkişinin polis olduðu ortaya çıktı.
Tıp Fakültesi öðrencisi Zülküf Akelma’nın 13 Mayıs 2011 tarihinde Ankara’de Türkiye Tabipler Birliði tarafından düzenlenen bir mitingde, Herne Peş marşını söylediði için yargılandıðı davada yeni bir skandal daha ortaya çıktı. Radikal gazetesinin haberine göre Mahkemenin marşın bir “PKK marşı olup olmadıðını” tespit etmek için görevlendirdiði bilirkişi D.T. bir polis. D.T.’nin Herne Peş tercümesi de hatalarla dolu.
Mahkeme belgelerinde görevli olduðu bölüm ve uzmanlık ksımında Kürtçe tercüme yazan D.T.’nin marşı kendisinin çevirmediði direkt olarak Vikipedi adlı internet sitesinden aldıðı görülüyor.
Mahkemenin atadıðı Kürtçe uzmanı bilirkişi polis D.T. ‘Keçên nû gihan em dixwazin xebat/ me canê ciwan daye rêka welat’ şeklindeki mısralarını “Körpecik kızlar biz çalışmak istiyoruz, bu körpe canı vatan yoluna verdik” diye çevirmiş. Raporun bir başka kısmında ise “Baş koymuştur bu yola taze kızlarım, önderliðe feda ettim körpecik hanım” diye tercüme yer almış.
Raporda “Herne pêş. Kürtçe marş. Şair Cegerxwin’in şiirinden bestelenmiştir. Sosyalist devrim mücadelesine çaðrı yapan eserler arasındadır. 1970’lerden bu yana klasikleşmiş bir yapıttır. Ýsim olarak Türkçede ileri anlamına gelir, aynı zamanda Şivan Perwer ve Grup Yorum ’un albümlerinde yer almıştır. Kürt gençlerinin favorilerindendir” denilmiş
Özel Yetkili Ankara 12. Aðır Ceza Mahkemesi tarafından gerçekleştirilen yargılamada Akelma, PKK kurulmadan önce yazılıp bestelenmiş bir marşı söylediði ve söylettiði (!) için “terör örgütü propagandası yapmak” suçundan yargılanıyor.
Ankara Emniyet Müdürlüðü de mahkemeye gönderdiði yazıda Akelma’nın şarkıyı PKK/KCK örgütünün silahlı faaliyetlerini yürüten mensuplarını öven bir mahiyette olduðunun tespit edildiðini ifade etmişti.